当前位置:首页>正文

莎士比亚戏剧:皆大欢喜(中英双语) 下载 txt snb pdf mobi 在线 阿里云 tct

免费下载书籍地址:PDF下载地址

精美图片

莎士比亚戏剧:皆大欢喜(中英双语)书籍详细信息

  • ISBN:9787544768153
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2018-01
  • 页数:200
  • 价格:16.20
  • 纸张:轻型纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分

寄语:

莎学专家校订本,朱生豪译本,北京大学英语系教授,莎士比亚研究中心主任辜正坤校订

内容简介:

《皆大欢喜》是莎士比亚创作的“四大喜剧”之一,故事场景发生在远离尘世的亚登森林中。主要剧情描述了被流放的公爵的女儿到森林寻父,以及期间发生的她的爱情故事。剧名《皆大欢喜》表明了剧中受迫害的好人全都得到好报,恶人受到感化,有情人双双喜结良缘。这反映了莎士比亚理想中的以善胜恶的美好境界。

书籍目录:

目 录

导 言

剧中人物

地 点

场 奥列佛宅旁园中

第二场 公爵宫门前草地

第三场 宫中一室

第二幕

场 亚登森林

第二场 宫中一室

第三场 奥列佛家门前

第四场 同前

第五场 森林里

第六场 同前

第七场 同前

第三幕

场 宫中一室

第二场 亚登森林

第三场 同前

4 莎士比亚戏剧

第四场 同前

第五场 同前

第四幕

场 亚登森林

第二场 同前

第三场 同前

第五幕

场 亚登森林

第二场 同前

第三场 同前

第四场 同前

收场白

As

You Like It 

作者介绍:

【作者简介】

   

英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人、欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作,被誉为“英国戏剧之父”、“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。

 

【译者简介】

    天才的莎士比亚作品翻译家、诗人。浙江嘉兴人,毕业于杭州之江大学中国文学系和英语系,曾任上海书局编辑。他在极艰难的条件下译出了31部莎士比亚剧作,包括悲剧、喜剧、传奇剧与历史剧。其译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。

【校者简介】

辜正坤:北京大学博士,北京大学英语系教授,莎士比亚研究中心主任。

出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!

书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!

在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:

在线阅读地址:莎士比亚戏剧:皆大欢喜(中英双语)在线阅读

在线听书地址:莎士比亚戏剧:皆大欢喜(中英双语)在线收听

在线购买地址:莎士比亚戏剧:皆大欢喜(中英双语)在线购买

原文赏析:

殿下真是幸福,能把命运的玩逆看得这样恬静而可爱。

你的好处,就是陷害您自身的圣洁的叛徒。

怀德的人会因为他们的德行而反遭毒手。

全世界就是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员。他们都有下场的时候,也都有上场的时候。一个人的一生中要扮演好多角色,他的表演期可以分成七个时期:最初是婴孩,在保姆的怀中啼哭呕吐;然后是背着书包,满面红光的学童,像蜗牛一样慢吞吞地拖着脚步,不情不愿地呜咽着上学堂;然后是恋人,像炉灶一样叹着气,写一首哀伤的情歌吟诵他恋人的眉毛;然后是一个军人,满口发着古怪的誓,胡须长得像豹子一样,贪羡荣誉,动不动就要打架,甚至在炮口上寻求着泡沫一样的荣誉;然后是法官,胖胖圆圆的肚子塞满了阉鸡,凌然的眼光,整洁的胡须,满嘴不是至理名言就是摩登词句,就这样,他也扮了他的一个角色;第六个时期变成了精瘦的及着拖鞋的龙钟老叟,鼻子上架着眼镜,腰上垂着钱袋,他那年轻时小心省下来的长袜套在他邹憋的小腿上宽大异常,像是吹着风笛和哨子;终结这段古怪的多事的一生的最后一场,是孩提时代的再现,全然的遗忘、没有牙齿、没有眼睛、没有口味,没有一切。


先生啊,我们争吵都是根据着书本的,就像你们有讲礼貌的书一样。我可以把个种程度列举出来。第一,有礼的驳斥,第二,谦恭的讽刺,第三,粗暴的答复,第四,大胆的谴责,第五,挑衅的反攻,第六,委婉的说谎,第七,公然的说谎。


“Very good—if we are to enjoy ourselves, we need to think of some enjoyable things to do.

How about finding some men to fall in love with?” Rosalind replied.

“Love can be fun, but only as long as you don’t take it too seriously, or get so deep into it that you can’t get out,” Celia replied.

一语道破真相


And now came Frederick the Duke with his attendants, Charles the wrestler, Orlando, and many lords and ladies of the court.

“Good morning, my daughter and my niece!” said Frederick.

“I don’t know if you young ladies should see this.

I tried to persuade this young man not to fight, but he would not listen.

Perhaps he might listen to you two, since you are better looking than I am.”

最后一句话是我的笑点


Rosalind took a chain from around her neck and gave it to Orlando, saying, “Wear this for me.

I would give you more, if I could.

You have wrestled well, and it is not only your opponent that you have overpowered(轻松战胜).”

Orlando said nothing in reply, and so the ladies turned to go.

“What prevents me from speaking?” he thought to himself.

“Why cannot I even say ‘Thank you’ when she has been so kind to me?

Even though I have defeated Charles, it seems that someone much weaker has defeated me.”


From one point of view, the Duke(公爵)and the lords who had gone with him into the forest had lost much—land, money, homes, servants, safety, titles, position, and reputation—but they seemed strangely happy.

The Duke was saying so to the lords around him:

Now, my dear friends and brothers far from home,

Has not old custom made this life more sweet

Than that of luxury? Are not these woods

More free from danger than the envious court?

Even when Ifreeze withcold, I smile and say

‘This is no flattery(阿谀奉承); this biting wind

Honestly tells me who and what I am.’

Sweet are the uses of adversity(逆境),

Which, like the toad(蟾蜍), ugly and poisonous,

Yet wears a precious jewel in his head.

And this our life, away from public view,

Finds tongues in trees, books in the running streams,

Sermons(布道) in ston...

其它内容:

编辑推荐

译林版莎士比亚戏剧集莎学专家校订的若干问题说明

莎士比亚有多种中文译本,但在语言上唯有朱译本以传神著称,这一点整体上无人可及,几乎是公认。朱生豪先生的那种中国古典文学功底,加上外文素养和诗人才情,现在已经不会再有。所以尽管朱氏在原文的理解上有些地方不尽周到,对原文中他认为“不雅驯”的字句自行跳过。为了弥补不足,我们获得朱生豪后人的授权之后,约请了国内专家对朱译本做了全面的校订(非校对,校对是技术性工作,校订是学术性工作,二者是两回事),订正误译、补足漏译,使之尽得全貌,尽近原文。这一工作是重要和艰巨的。专家们包括裘克安、何其莘、沈林、辜正坤等国内莎学专家,他们对莎学的研究、对国际研究成果的了解,甚至对原文中俚语、粗话的忠实翻译,都使译文更添光彩。

校者阵容

裘克安:早年毕业于浙江大学,后在英国牛津大学做研究工作。曾任我国外交部参赞、高级专家和宁波大学副校长、教授。

何其莘:美国肯特州立大学博士,北京外国语大学教授、副校长,中国英国文学学会会长。

沈林:英国伯明翰大学莎士比亚学院硕士、博士,美国华盛顿福尔杰莎士比亚图书馆研究院,中央戏剧学院教授,莎士比亚研究所所长。

辜正坤:北京大学博士,北京大学英语系教授,莎士比亚研究中心主任。

孙法理:早年毕业于武汉大学外文系,曾与当时中央大学做研究生,为西南师范大学外文系教授。

索天章:早年毕业于清华大学西方文学系,先后任同济大学、解放军外语学院、复旦大学教授。

刘炳善:重庆大学毕业,现为河南大学外文系教授、莎士比亚研究中心主任。


书摘插图


媒体评论

给自然一面镜子,给德行看一看自己的面目,给荒唐看一看自己的姿态,给时代看一看自己的形象和印记。

——莎士比亚

 

昔卡莱尔尝云,“吾人宁失百印度,不愿失一莎士比亚”。夫莎士比亚为世界的诗人,固非一国所可独占。

——朱生豪


前言

导言

 

《皆大欢喜》也作《如愿》,其故事情节主要取自托马斯·洛奇所著传奇《罗瑟琳》。剧名恐系由《罗瑟琳》开头致读者的一句话而得,意为“任随君好”。

《皆大欢喜》被哈兹里特誉为莎剧中“理想的”一部“田舍剧”。剧情主要在亚登森林这一背景中展开:浪漫的爱情调侃,逍遥的牧人生活,使得该剧总体上极富牧歌式的情调,然而这种总体情调背后又有着尔虞我诈、争权夺利的宫廷生活作衬托和对照。与之对应的是展现在我们面前的两种截然相反的人物形象:一边是罗瑟琳、西莉娅、奥兰多;一边是弗莱德里克和奥列佛。两组人物对比鲜明,善恶昭彰。剧作讴歌了善良无私、忠于爱情友谊的品质和情操,针砭了背信弃义、自私刻毒的行为,体现了人文主义的人生观和价值观。

值得一提的是剧中两个反面人物的转变,尤其是篡位公爵的转变:他本来亲率大军要到森林里除掉兄长,却遇上一修道高僧,交谈之下,居然幡然悔悟,痛改前非。此结尾与洛奇的《罗瑟琳》中诸侯起兵杀死篡位公爵的结尾迥然有别,足见这一改动系莎士比亚有意为之。


书籍介绍

精选莎士比亚十部经典戏剧,朱生豪译本,中英双语对照

《皆大欢喜》是莎士比亚创作的“四大喜剧”之一,故事场景发生在远离尘世的亚登森林中。主要剧情描述了被流放的公爵的女儿到森林寻父,以及期间发生的她的爱情故事。剧名《皆大欢喜》表明了剧中受迫害的好人全都得到好报,恶人受到感化,有情人双双喜结良缘。这反映了莎士比亚理想中的以善胜恶的美好境界。

书籍真实打分

故事情节:6分

人物塑造:8分

主题深度:4分

文字风格:4分

语言运用:7分

文笔流畅:5分

思想传递:8分

知识深度:3分

知识广度:5分

实用性:7分

章节划分:7分

结构布局:5分

新颖与独特:8分

情感共鸣:5分

引人入胜:7分

现实相关:5分

沉浸感:8分

事实准确性:5分

文化贡献:3分

网站评分

书籍多样性:8分

书籍信息完全性:7分

网站更新速度:3分

使用便利性:6分

书籍清晰度:3分

书籍格式兼容性:9分

是否包含广告:9分

加载速度:7分

安全性:3分

稳定性:3分

搜索功能:8分

下载便捷性:9分

下载点评

  • 值得购买(114+)
  • 三星好评(94+)
  • 引人入胜(189+)
  • 体验还行(145+)
  • 差评(65+)
  • 章节完整(67+)
  • 内涵好书(231+)

下载评价

网友 扈***洁:还不错啊,挺好

网友 冉***兮:如果满分一百分,我愿意给你99分,剩下一分怕你骄傲

网友 郗***兰:网站体验不错

网友 屠***好:还行吧。

网友 谢***灵:推荐,啥格式都有

网友 师***怡:说的好不如用的好,真心很好。越来越完美

网友 康***溪:强烈推荐!!!

网友 车***波:很好,下载出来的内容没有乱码。

网友 孔***旋:很好。顶一个希望越来越好,一直支持。

网友 通***蕊:五颗星、五颗星,大赞还觉得不错!~~

网友 家***丝:好6666666

网友 苍***如:什么格式都有的呀。

网友 索***宸:书的质量很好。资源多

网友 隗***杉:挺好的,还好看!支持!快下载吧!

网友 詹***萍:好评的,这是自己一直选择的下载书的网站

版权声明

1本文:莎士比亚戏剧:皆大欢喜(中英双语)转载请注明出处。
2本站内容除签约编辑原创以外,部分来源网络由互联网用户自发投稿仅供学习参考。
3文章观点仅代表原作者本人不代表本站立场,并不完全代表本站赞同其观点和对其真实性负责。
4文章版权归原作者所有,部分转载文章仅为传播更多信息服务用户,如信息标记有误请联系管理员。
5本站一律禁止以任何方式发布或转载任何违法违规的相关信息,如发现本站上有涉嫌侵权/违规及任何不妥的内容,请第一时间联系我们申诉反馈,经核实立即修正或删除。


本站仅提供信息存储空间服务,部分内容不拥有所有权,不承担相关法律责任。

相关文章:

  • 范胡图快乐成长记·特别的答案 秦爱梅 华东师范大学出版社 小学有趣校园生活的写照,在有趣的故事中成功消解孩子的入学焦虑 下载 txt snb pdf mobi 在线 阿里云 tct
  • 绿里(斯蒂芬·金作品系列) 下载 txt snb pdf mobi 在线 阿里云 tct
  • 实用家庭凉菜 下载 txt snb pdf mobi 在线 阿里云 tct
  • 毕淑敏:心灵七游戏 下载 txt snb pdf mobi 在线 阿里云 tct
  • 9787110086209 下载 txt snb pdf mobi 在线 阿里云 tct
  • ANSYSAQWA软件入门与提高/ANSYS工程行业应用系列/万水ANSYS技术丛书 下载 txt snb pdf mobi 在线 阿里云 tct
  • 陕西服饰文化 下载 txt snb pdf mobi 在线 阿里云 tct
  • 现货 *【台湾原版】尹莎變身日誌 下载 txt snb pdf mobi 在线 阿里云 tct
  • 建筑工程实例图册 黄洁 下载 txt snb pdf mobi 在线 阿里云 tct
  • 亲爱涩女郎 下载 txt snb pdf mobi 在线 阿里云 tct