免费下载书籍地址:PDF下载地址
精美图片

经典译林:克雷洛夫寓言(小学三年级下 快乐读书吧)书籍详细信息
- ISBN:9787544796552
- 作者:暂无作者
- 出版社:暂无出版社
- 出版时间:2023-08
- 页数:暂无页数
- 价格:31.40
- 纸张:胶版纸
- 装帧:精装
- 开本:32开
- 语言:未知
- 丛书:暂无丛书
- TAG:暂无
- 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
寄语:
小学语文课本《快乐读书吧》品种,世界三大寓言之一
内容简介:
本书收录了克雷洛夫创作的一百余篇适合青少年阅读的寓言。这些寓言语言幽默、形象生动,虽短小精悍,但寓意深刻,常常借动物和植物的形象反映广泛的社会生活,或讽刺沙皇的统治,或批判剥削制度,或揭露社会丑恶现象,具有很强的现实性和艺术性,同时也在世界上享有广泛声誉,被誉为“世界三大寓言之一”。克雷洛夫也成为与伊索、拉封丹齐名的寓言作家。
书籍目录:
橡树和芦苇
乌鸦和狐狸
珠宝盒
青蛙和犍牛
小树林和火
猴 子
山 雀
长尾猴与眼镜
雄鹰和母鸡
青蛙想要一个国王
狗的友谊
木 桶
狼入狗舍
小 溪
狐狸和旱獭
过路人和群狗
撒谎者
狼和小羊
鹰和蜜蜂
狗鱼和猫
狼与布谷鸟
公鸡和珍珠
农夫和雇工
大车队
小乌鸦
象当长官
蜻蜓和蚂蚁
驴子和夜莺
承包商和鞋匠
不幸中的农夫
主人和老鼠
大象和哈巴狗
猫和厨师
农民和狐狸
幼狮的培养教育
树
鹅
猪
苍蝇和赶路的人
雄鹰和蜘蛛
狗
雄鹰和鼹鼠
四重奏
树叶和根
狼和狐狸
风 筝
天鹅、狗鱼和虾
椋 鸟
池塘和河流
特里什卡的长褂
机械师
火灾与钻石
隐士和熊
花
农夫和蛇
好心的狐狸
杰米扬的鱼汤
熊守蜂房
狗、人、猫和鹰
狮子和蚊子
狮子和狐狸
攀 藤
乌 云
命运女神和乞丐
狐狸建筑师
贪婪者和母鸡
两只桶
猎 人
毛驴和农夫
狼和鹤
蚂 蚁
牧人和大海
狐狸和葡萄
勤劳的熊
磨坊主
鹅卵石和钻石
橡树下的猪
蜘蛛和蜜蜂
狼和猫
苍蝇和蜜蜂
铁锅和瓦罐
野山羊
农民和绵羊
悭吝人
狼和小老鼠
小猫和椋鸟
狗与马
鱼 舞
杂色羊
狮子、羚羊和狐狸
狗 鱼
宝 刀
大炮和风帆
米 隆
蛇
狮 子
三个农夫
狐 狸
狮子和老鼠
布谷鸟和公鸡
孔雀和夜莺
狮子和人
矢车菊
分红利
菜农和空谈家
农夫和强盗
狮子捕猎
马和骑手
小家鼠和大家鼠
金翅雀与鸽子
石头和蚯蚓
大象得宠
梳 子
败家子和燕子
蛇和羊
松 鼠
猫头鹰和毛驴
农民和狗
作者介绍:
克雷洛夫(1769—1844)
全名伊凡·安德列耶维奇·克雷洛夫,俄国著名剧作家、寓言作家。早年从事新闻工作,先后担任过多种讽刺刊物的编辑,写过许多讽刺性的文学。同时,他还写过多部讽刺剧《疯狂的家庭》《恶作剧的人们》等。1809年,他发表第一本寓言集,此后,一直从事寓言创作,共写了203篇寓言。他的作品被誉为“世界三大寓言之一”,他也成为与伊索、拉封丹齐名的寓言作家。
石国雄
南京大学外国语学院俄语系教授,原俄语系主任。俄苏文学著名译者,翻译了克雷洛夫、普希金、屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰、纳博科夫等作家的作品。
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
橡树和芦苇
一天,橡树与芦苇交谈起来。“真的,你有权埋怨造物 主,”橡树说,“连麻雀你也撑不住,甚至吹起一层涟漪的微风,你都经受不住,真是弱不禁风。瞧你摇来晃去弯腰曲
背,一副孤苦无依的样子,真可怜!我却像高加索山那样傲然挺立,不仅能阻挡那太阳的光线,而且还笑对那旋风和雷雨,坚如磐石,劲健挺立在风雨中,仿佛身处风平浪静的世界。对你来说全是狂风暴雨,对我而言却只是和风细雨。你哪怕是生长在我的四周,我也能用我的浓荫覆盖住你,也能保护你免受风雨之苦,但造物主把你带到岸边,那里是肆虐的风神的领地,当然它对你一点也不关心。”
“你很有同情心,”芦苇答道,“但不用担忧,我的情况并没有这么糟,我并不担心旋风会摧残我,虽然我会被吹弯,但是不会折断,因此暴风雨对我损害不大,它们对你的威胁要更大些!确实,它们的狂暴至今还没有征服你的坚固和强壮,它们的袭击没有使你低头,但是—我们拭目以待吧!”
芦苇刚刚说完这一番话语,突然从北方袭来呼啸的狂风,倾盆大雨中夹着冰雹雪粒,橡树坚挺着,芦苇伏向地面。风怒吼着,风力越来越强,它一声咆哮—连根拔起了头顶天脚抵地的橡树。
乌鸦和狐狸
已经向世人翻来覆去说过无数次了,阿谀奉承是卑鄙的、有害的 ;只不过这话全是枉费口舌,献媚者总能在人心里找到一席之地。
乌鸦得到了一小块奶酪。它吃力地高飞上枞树,本来已经打算好好吃一顿早餐,却又叼着奶酪沉思起来。不幸的是,狐狸正从近旁跑过,奶酪的香味使它突然停步 ;狐狸看见了奶酪,奶酪迷住了狐狸。狡猾的狐狸蹑足走近了枞树,一边摇着尾巴,一边目不转睛地盯着乌鸦,轻声轻气、甜美动听地说 :“亲爱的,你长得多漂亮!瞧这可爱的脖子,瞧这动人的眼睛!真的,就像童话里讲的一样!多美的羽毛,多巧的小喙!想必还有一副天使般的歌喉!唱吧,亲爱的,别不好意思!乌鸦妹妹,这样美再加上还是唱歌高手,你可就是我们的鸟中之王了!”乌鸦被赞美得晕头转向,忘乎所以,高兴得喉咙直憋得慌—为了回报狐狸的奉承话,便放开破嗓门呱的一声。奶酪掉下去了—骗子就这样得到了它。
珠宝盒
我们常常遇到这种情况 :费尽心机、花尽力气的事,其实只要猜一猜就能明白。
有人送来巧匠做的珠宝盒,精美雅致,引人注目,让所有人都赞叹不已。 这时来了一个机械师,他看了一眼珠宝盒,说 :“珠宝盒上有机关,所以它就没有锁。我马上来打开它,是的,我有把握,你们别暗中讥笑我!我一定能找到机关,给你们打开盒子,我好歹懂点机械。”他立即动起手来,将盒子转来转去,费尽心机,动足脑筋,一会儿按按钉子,一会儿压压把手。
看他这样子,有的人摇晃着头,有的人窃窃私语,有的人暗自嘲笑。 耳边只听见周围的人在嘟囔 :“不在这里,不是这样!”机械师心急火燎,汗流浃背,筋疲力尽,终于放弃了打开盒子的企图。他怎么也想不出该怎么打开珠宝盒。其实打开它很简单。
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
在线阅读地址:经典译林:克雷洛夫寓言(小学三年级下 快乐读书吧)在线阅读
在线听书地址:经典译林:克雷洛夫寓言(小学三年级下 快乐读书吧)在线收听
在线购买地址:经典译林:克雷洛夫寓言(小学三年级下 快乐读书吧)在线购买
原文赏析:
岩田先生已经不在了,但公司仍然在正常运转。因为他留下的话语、组建的制度,年轻人工作起来兴致勃勃。唯一的困扰是,我在周想到的那些无足轻重的点子,周一没有人倾听了。
再也不能与他一边吃午饭一边聊忽然想起的问题,这让我感到困扰,或者说是寂寞吧。
也就是说,在我们并没有经历太多困难却意外获得好评的时候,不用去管也能自然而然收获好的成果,形成良性循环,工作也变得更加得心应手。这就是找到了我们适合的、擅长的东西。反之,什么是我们不擅长的、不适合的东西,也就大致能够分辨了。
基本上,人们倾向于将自己擅长的东西与他人不擅长的东西相比较,愤愤不平地埋怨:‘我没有得到恰当的评价,真是不公平。’就连我有时也会不自觉地这么做。
我有一种不严谨的假设:作为生物,人类的最终目的大概就是留下子孙后代吧?为了子孙后代的延续,人们必须要做的是展示出‘自己比别的个体在这个方面更出色’。也就是说,善于彰显‘我这一个体比其他的个体更优秀’的DNA流传了下来。而不擅长此事的DNA就渐渐消失了。
因此,我们生来就是喜欢展现自己长处的物种,天然具备这样的特质。哪怕身处公司这种组织之中,人们也会不自觉地拿自己长处与他人的短处相比较。
其实,感到困难的时候,放弃才是更好的选择,因为那说明你并不擅长。但是话说回来,也有‘不得不咬牙坚持’的时刻。不喜欢的事情全都不做,假如人人如此,那么社会就无法正常运作。
毕竟公司就是这样的组织,聚集着各有所长的成员,去挑战难以凭一己之力实现的巨大目标。
玩家从毫不感兴趣,到喜爱我们的作品,再到接触到我们制作的东西就忍不住露出笑容的状态,对这之间的阶段如果不能明确把握、清醒认识,说明我们还不够称职。除了依靠一开始的热情,让人们买下我们的商品,还要在半年后、一年后持续不断提供新的玩法,要做到让玩家‘不知不觉中就持续玩了下来’才行,否则就没有在真正意义上达到目的。
首先,一定会有和自己观点不同的人存在。或许有时会感到不合情理,但对方也就有自己的逻辑、理由以及价值观。此外,他人能办到自己办不到的事情,了解自己不知道的东西。因此,虽...
我认为“天才”是 “面对那些令人讨厌的事情或是令人感到疲、无法坚持下去的事情,却依然持续不停地做下去的人”
当然,不是说任何情况下都否定打折, 但如果要打折,难道不应该给第一拨支持我们的人才对吗? 我始终认为, 不能让玩家感觉到“先支持反而亏了”。
对于市面上的网络游戏, 我是这么看的: 无论怎么讲,那基本上是属于强者的地方, 一个人的幸福要建立在成百上千人的不幸之上。 当然,我不是要彻底否定这样的构造, 但是只要这种要素存在,无论如何, 我认为它的流行会有一定的限度。 就算它看上去再有趣, 也会有许多人在门前踌躇要不要迈进去。
在公司里,岩田先生的绰号是“卡比”。如果会议时间很长,他就会不停地吃零食,因此得到了“卡比”的爱称。
其它内容:
编辑推荐
《克雷洛夫寓言》语言幽默、形象生动,虽短小精悍,但寓意深刻,常常借动物和植物的形象反映广泛的社会生活。《克雷洛夫寓言》被誉为“世界三大寓言之一”,是人类永远享之不尽的精神财富和艺术宝藏。《克雷洛夫寓言》为小学语文课本《快乐读书吧》阅读品种,为适合青少年阅读,本版《克雷洛夫寓言》疏朗排版,甄选精华名篇,收录原版插画,让读者在阅读的同时获得艺术美的享受。
书摘插图
橡树和芦苇
一天,橡树与芦苇交谈起来。“真的,你有权埋怨造物 主,”橡树说,“连麻雀你也撑不住,甚至吹起一层涟漪的微风,你都经受不住,真是弱不禁风。瞧你摇来晃去弯腰曲
背,一副孤苦无依的样子,真可怜!我却像高加索山那样傲然挺立,不仅能阻挡那太阳的光线,而且还笑对那旋风和雷雨,坚如磐石,劲健挺立在风雨中,仿佛身处风平浪静的世界。对你来说全是狂风暴雨,对我而言却只是和风细雨。你哪怕是生长在我的四周,我也能用我的浓荫覆盖住你,也能保护你免受风雨之苦,但造物主把你带到岸边,那里是肆虐的风神的领地,当然它对你一点也不关心。”
“你很有同情心,”芦苇答道,“但不用担忧,我的情况并没有这么糟,我并不担心旋风会摧残我,虽然我会被吹弯,但是不会折断,因此暴风雨对我损害不大,它们对你的威胁要更大些!确实,它们的狂暴至今还没有征服你的坚固和强壮,它们的袭击没有使你低头,但是—我们拭目以待吧!”
芦苇刚刚说完这一番话语,突然从北方袭来呼啸的狂风,倾盆大雨中夹着冰雹雪粒,橡树坚挺着,芦苇伏向地面。风怒吼着,风力越来越强,它一声咆哮—连根拔起了头顶天脚抵地的橡树。
乌鸦和狐狸
已经向世人翻来覆去说过无数次了,阿谀奉承是卑鄙的、有害的 ;只不过这话全是枉费口舌,献媚者总能在人心里找到一席之地。
乌鸦得到了一小块奶酪。它吃力地高飞上枞树,本来已经打算好好吃一顿早餐,却又叼着奶酪沉思起来。不幸的是,狐狸正从近旁跑过,奶酪的香味使它突然停步 ;狐狸看见了奶酪,奶酪迷住了狐狸。狡猾的狐狸蹑足走近了枞树,一边摇着尾巴,一边目不转睛地盯着乌鸦,轻声轻气、甜美动听地说 :“亲爱的,你长得多漂亮!瞧这可爱的脖子,瞧这动人的眼睛!真的,就像童话里讲的一样!多美的羽毛,多巧的小喙!想必还有一副天使般的歌喉!唱吧,亲爱的,别不好意思!乌鸦妹妹,这样美再加上还是唱歌高手,你可就是我们的鸟中之王了!”乌鸦被赞美得晕头转向,忘乎所以,高兴得喉咙直憋得慌—为了回报狐狸的奉承话,便放开破嗓门呱的一声。奶酪掉下去了—骗子就这样得到了它。
珠宝盒
我们常常遇到这种情况 :费尽心机、花尽力气的事,其实只要猜一猜就能明白。
有人送来巧匠做的珠宝盒,精美雅致,引人注目,让所有人都赞叹不已。 这时来了一个机械师,他看了一眼珠宝盒,说 :“珠宝盒上有机关,所以它就没有锁。我马上来打开它,是的,我有把握,你们别暗中讥笑我!我一定能找到机关,给你们打开盒子,我好歹懂点机械。”他立即动起手来,将盒子转来转去,费尽心机,动足脑筋,一会儿按按钉子,一会儿压压把手。
看他这样子,有的人摇晃着头,有的人窃窃私语,有的人暗自嘲笑。 耳边只听见周围的人在嘟囔 :“不在这里,不是这样!”机械师心急火燎,汗流浃背,筋疲力尽,终于放弃了打开盒子的企图。他怎么也想不出该怎么打开珠宝盒。其实打开它很简单。
媒体评论
任何一个法国人都不敢把谁置于拉封丹之上,但我们好像能认为克雷洛夫比他好……克雷洛夫的寓言高于拉封丹。
——俄国诗人 普希金
他(克雷洛夫)给自己挑选了一条不引人注意的狭窄的小路,几乎是无声无息地沿着它走着,直到他追赶过了所有其他的人……在这种寓言中他成了人民的诗人。
——俄国作家 果戈里
克雷洛夫的寓言不单是寓言,而是小说,是喜剧,是幽默的特写,是辛辣讽刺的文学作品。总之,怎么说都可以,就不是简单的寓言。
——别林斯基
寓言是一个魔袋,袋子很小,却能从里面取出很多东西来,甚至能取出比袋子大得多的东西……寓言是一座奇妙的桥梁,走过它,你的行囊里就装满了很多好东西,你也长大了,变得美丽了。
——中国儿童文学作家 严文井
前言
前 言
克雷洛夫是俄罗斯作家,全名是伊万·安德列耶维奇·克雷 洛(1769—1844)。他出生于贫穷的步兵上尉家庭。童年的克雷洛夫除了读书,经常到集市上去。在那里他跟一个意大利人学会了意大利文,跟一个卖艺人学会了拉小提琴,还跟一个画家学习了绘画。后来,父亲的上司偶然了解到他的聪明好学,便让他与自己的孩子一起接受家庭教师的教育。九岁时父亲去世,只留下一箱书籍。为维持生计,小克雷洛夫去市参议会当了一名小公务员,过早 尝到了世间生活的艰辛。
1782年,克雷洛夫迁居圣彼得堡。当时那里正上演冯维辛的讽刺喜剧《纨绔子弟》,克雷洛夫看后很受启发,便开始写剧本,先后写了《用咖啡渣占卜的女人》《弗洛米拉》《疯狂的家庭》《前室中的作家》《爱恶作剧的人们》《摩登铺子》《训女》等多部戏剧,除最后两部,其余都未上演。
1789—1793年,克雷洛夫写过三篇寓言,没有署名发表在《晨光》杂志上,并没有什么反应。他把主要精力用在办杂志上,先后办了《精灵邮报》《观察家》《圣彼得堡水星》,但是因为激进的政治倾向,未能办下去。后来他就漫游俄罗斯,其间曾给戈利岑 当家庭秘书。
1804年,克雷洛夫见到寓言作家德米特里耶夫,给他看了自己翻译的拉封丹的三篇寓言(《橡树和芦苇》《挑剔的待嫁姑娘》《老人和三个年轻人》),德米特里耶夫大为赞赏并推荐发表。从1805年起,他走上了寓言创作道路。1806年,他受到公共图书馆馆长的邀请去那里供职,业余时间就写作。1809年,他发表第一本寓言集,获得了巨大声誉。1811年,他被选为俄国科学院院士。 克雷洛夫十分勤奋,一生写了二百零三篇寓言,五十岁时学会古希腊文,五十三岁开始学英文。在他生前,作品就被译成十多种文字,他成为与伊索、拉封丹齐名的寓言作家。
克雷洛夫在写作上非常认真,在发表之前先朗诵给朋友们听, 听取他们的意见,经常不止一次地修改,重写五至七次之多。克雷洛夫在专门创作寓言之前曾经是名剧作家,戏剧创作的一些特点在寓言中表现得也很明显,如结构紧凑,情节进展迅速。他的寓言篇幅都不长,有的只几行就成篇,有的几行就刻画出形象的性格特征。对白是戏剧的基本要素,在寓言中也得到充分运用,有的寓言几乎通篇都是对话,而且对话又都符合形象的个性,如《橡树下的猪》《长尾猴与眼镜》等。对比也是戏剧中不可或缺的因素,克雷洛夫寓言中常常可以见到各种对照,如自由与不自由(《风筝》),贫与富(《承包商和鞋匠》),有权和无权(《狼和小羊》),劳动与游手好闲(《蜻蜓和蚂蚁》),等等。
克雷洛夫办讽刺杂志时,许多讽刺文章、小品都是他写的,幽默讽刺也就成为他寓言的另一特色。这种幽默讽刺常常表现在性格的刻画、情境的设置、事件的结果等方面,如《狗的友谊》采取先扬后抑的手法达到强烈的讽刺;《狐狸和旱獭》用一句“我常看到,你的嘴上沾着鸡毛”幽默地点明了狐狸的本质;《撒谎者》则以牙还牙,以撒谎对付撒谎,揭穿撒谎者。
克雷洛夫寓言的语言朴实无华,把过去文学中不用的民间用语引入创作,还有不少口语、谚语、俗语,而因为克雷洛夫寓言表达概括得精当,寓言中不少语句也成了后来的谚语、俗语,限于篇幅,这里就不一一列举了。
克雷洛夫寓言里的形象贴切生动,用具有鲜明特点的动物形象来表现相应的身处各种社会地位的人物的复杂性格,因此其形象的内涵就格外深刻。如《乌鸦和狐狸》中的狐狸、《狼和小羊》中的狼等。
克雷洛夫的寓言反映了现实生活,刻画了各种形象,表达了先进思想,因此深受当时人们的喜爱,成为 19世纪上半叶读者最爱阅读的作家作品之一。他每发表新的寓言都让当时文学界和社会瞩目,他的寓言对于形成俄罗斯人民的社会意识起着积极作用。克雷洛夫寓言在世界上也有广泛声誉,有的被收入教材,因此他的影响是深远的。
书籍真实打分
故事情节:7分
人物塑造:9分
主题深度:7分
文字风格:6分
语言运用:4分
文笔流畅:7分
思想传递:7分
知识深度:8分
知识广度:5分
实用性:5分
章节划分:6分
结构布局:8分
新颖与独特:5分
情感共鸣:4分
引人入胜:5分
现实相关:6分
沉浸感:9分
事实准确性:5分
文化贡献:6分
网站评分
书籍多样性:9分
书籍信息完全性:3分
网站更新速度:9分
使用便利性:5分
书籍清晰度:4分
书籍格式兼容性:7分
是否包含广告:6分
加载速度:4分
安全性:9分
稳定性:6分
搜索功能:4分
下载便捷性:3分
下载点评
- 购买多(246+)
- 章节完整(369+)
- 目录完整(497+)
- 无漏页(612+)
- 体验好(320+)
- 赚了(147+)
- 下载速度快(77+)
- 值得下载(83+)
- 无水印(280+)
- 五星好评(643+)
- 差评少(471+)
- 好评(655+)
- 内容完整(272+)
下载评价
网友 龚***湄:差评,居然要收费!!!
网友 师***怡:说的好不如用的好,真心很好。越来越完美
网友 宫***玉:我说完了。
网友 师***怀:好是好,要是能免费下就好了
网友 宫***凡:一般般,只能说收费的比免费的强不少。
网友 家***丝:好6666666
网友 习***蓉:品相完美
网友 常***翠:哈哈哈哈哈哈
网友 孙***美:加油!支持一下!不错,好用。大家可以去试一下哦
网友 戈***玉:特别棒
网友 石***烟:还可以吧,毕竟也是要成本的,付费应该的,更何况下载速度还挺快的
网友 沈***松:挺好的,不错